-
1 turned red
-
2 she turned red as a beet
she turned red as a beetela ficou vermelha como um pimentão. -
3 smb's ears turned red
smb's ears turned red (white, crimson, pink) уши покраснели (побелели, порозовели, стали пунцовыми)English-Russian combinatory dictionary > smb's ears turned red
-
4 red
1. adjective1) rot; Rot[wild, -buche]; rot glühend [Feuer, Lava usw.]go red with shame — rot vor Scham werden
as red as a beetroot — puterrot; rot wie eine Tomate (ugs. scherzh.)
her eyes were red with crying — sie hatte rotgeweinte Augen; see also academic.ru/53088/paint">paint 2. 1); see 2. 1)
2)2. nounthe Red Army — die Rote Armee
1) (colour, traffic light) Rot, das2) (debt)[be] in the red — in den roten Zahlen [sein]
3)* * *[red]noun, adjective1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rot2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rot•- the Red Army- redden
- reddish
- redness
- redcurrant
- redhead
- red herring
- red-hot
- Red Indian
- red-letter day
- red tape
- be in the red
- catch red-handed
- see red* * *[red]* * *[red]1. adj (ALSO POL)rotthe lights are red (Aut) — es ist rot
to go red in the face —
was my face red! — da habe ich vielleicht einen roten Kopf bekommen
there'll be some red faces in the town hall — das wird einigen Leuten im Rathaus sauer aufstoßen
red sky in the morning, shepherds' warning (Prov) —
2. n(= colour) Rot nt; (POL = person) Rote(r) mf; (BILLIARDS) Karambole f, roter Ball; (ROULETTE) Rot nt, Rouge ntto go through the lights on red, to go through on red — bei Rot über die Ampel fahren
this pushed the company into the red — das brachte or dadurch kam die Firma in die roten Zahlen
to get out of the red — aus den roten Zahlen or aus den Roten (inf) herauskommen
to see red (fig) — rotsehen
reds under the bed ( Pol pej ) — verkappte Kommunisten pl, rote Wölfe pl im Schafspelz
* * *red [red]A adj1. rot:2. rot, gerötet:red with fury rot vor Wut, zornrot3. rot (glühend)4. rot(haarig)6. rot(häutig)7. blutbefleckt (Hände)8. fig blutig (Schlacht etc)Red Army Rote ArmeeB s1. Rot n (rote Farbe):at red bei Rot;the lights are at red die Ampel steht auf Rot;dressed in red rot oder in Rot gekleidet;see red umg rotsehen2. Roulette etc: Rot n, Rouge n3. Billard etc: rote Kugel4. umg Rotwein mmy account is in the red mein Konto ist überzogen, ich bin im Minus;be out of the red aus den roten Zahlen (heraus) sein* * *1. adjective1) rot; Rot[wild, -buche]; rot glühend [Feuer, Lava usw.]as red as a beetroot — puterrot; rot wie eine Tomate (ugs. scherzh.)
her eyes were red with crying — sie hatte rotgeweinte Augen; see also paint 2. 1); see 2. 1)
2)2. nounRed — (Soviet Russian) rot, kommunistisch [Soldat, Propaganda]
1) (colour, traffic light) Rot, das2) (debt)[be] in the red — in den roten Zahlen [sein]
3)Red — (communist) Rote, der/die
* * *adj.rot adj. -
5 red
1 წითელიto go / turn red გაწითლება●●red tape უკიდურესი ბიუროკრატიზმი2 წითური, წითელი (თმა)3 წითელი ფერი●●a dress with red spots წითელკოპლებიანი კაბაto see red გაცოფება, გაბრაზებაhe got red in the face წამოჭარხლდა / სახე აელეწა -
6 red
red
1. прил.
1) красный, алый;
багряный bright red ≈ ярко-красный dark red ≈ темно-красный light red ≈ светло-красный Syn: scarlet
1., vermilion
2., purple
2.
2) а) румяный, покрасневший, порозовевший ( о человеке) red with embarrassment ≈ покрасневший от смущения Syn: ruddy
1., florid б) налитый кровью, покрасневший ( о глазах) Syn: bloodshot
3) (Red) красный, революционный, коммунистический, советский the Red Army ≈ Красная Армия
4) рыжий red hair ≈ рыжие волосы
5) окровавленный, запачканный кровью Syn: bloody
1., bloodstained
2. сущ.
1) красный цвет There is too much red in your painting. ≈ В твоих картинах слишком много красного цвета.
2) что-л., имеющее красную окраску а) красный шар( в бильярде) ;
'красный' (в рулетке) б) красное вино Syn: red wine в) одежда красных тонов dressed in red ≈ одетый в красное
3) Red) 'красный';
коммунист, революционер
4) (the Reds) мн. амер. индейцы
5) сл. золото ∙ be in the red be in red go into the red go into red красный цвет - deep * темно-красный цвет - fiery * огненно-красный цвет - she was dressed in * она была одета в красное - the *s and browns of the wood in autumn красные и коричневые краски осеннего леса красный предмет;
красный шар (в бильярде) ;
"красный" (в рулетке) - the * wins "красный" выиграл рыжее животное (собака и т. п.) (R.) (политика) "красный", революционер - the Reds революционные элементы, коммунисты;
"красные" (the Reds) (американизм) краснокожие (индейцы) (the *) (бухгалтерское) (профессионализм) задолженность, долг;
дефицит, убыток (записываемый красными чернилами) - to be in the * быть в долгу, иметь задолженность;
нести убытки - to come out of the * выпутаться из долгов;
покрыть дефицит;
начать давать прибыль( разговорное) красное вино (сленг) деньга > the *, white and blue английский флот и армия( по цветам флага) > to see * обезуметь, прийти в ярость /в бешенство/ > to paint the town * кутить, устроить кутеж /попойку/;
загулять красный, алый;
багровый, багряный - * blouse красная блузка - * leaves красные /багряные/ листья - * flower красный /алый/ цветок - * rose красная роза - the R.Rose (историческое) Алая роза румяный - * cheeks румяные щеки покрасневший - * with anger покрасневший /побагровевший/ от гнева - eyes * with weeping покрасневшие от слез глаза - to go /to turn, to become, to flush, to blush/ * покраснеть, залиться румянцем;
побагроветь - he turned uncomfortably * он мучительно покраснел /залился краской/ (часто R.) красный, революционный, советский;
коммунистический - * flag /banner/ красный флаг, знамя революции - * ideas революционные /коммунистические/ идеи - the organization becomes more and more * организация все более и более левеет;
в организации усиливаются революционные тенденции рыжий - * hair рыжие волосы гнедой - * pony рыжий пони;
гнедая лошадь окровавленный, обагренный кровью (о руках) - * battle кровопролитная битва;
кровавый бой - * vengeance кровавая месть - he has * hands его руки обагрены кровью, он убийца( обыкн. R.) краснокожий( об американском индейце) северный( о полюсе магнита) > * gold (устаревшее) чистое золото > R. Squadron( историческое) красная эскадра (одна из трех эскадр английского флота) to be in (the) ~ амер. быть убыточным, приносить дефицит to be in (the) ~ иметь задолженность, быть должником;
to go into (the) red амер. приносить дефицит, становиться убыточным be in the ~ быть в долгу be in the ~ быть убыточным be in the ~ иметь задолженность be in the ~ работать с убытком to become ~ in the face побагроветь;
red with anger побагровевший от гнева red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть to be in (the) ~ иметь задолженность, быть должником;
to go into (the) red амер. приносить дефицит, становиться убыточным in the ~ в долгу in the ~ с убытком red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть ~ (the Reds) pl амер. индейцы ~ (R.) "красный";
революционер, коммунист;
the Reds "красные", сторонники революционных идей;
коммунисты ~ a (обыкн. R.) красный, революционный, коммунистический, советский ~ красный, алый;
багряный;
red flag( или banner) красный флаг ~ красный цвет ~ красный шар (в бильярде) ;
"красный" (в рулетке) ~ окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство ~ рыжий Red: Red: ~ Indian (североамериканский) индеец, краснокожий red: red: ~ man краснокожий, (североамериканский) индеец red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть ~ красный, алый;
багряный;
red flag (или banner) красный флаг ~ окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство red: ~ man краснокожий, (североамериканский) индеец ~ sl. золото to become ~ in the face побагроветь;
red with anger побагровевший от гнева ~ (R.) "красный";
революционер, коммунист;
the Reds "красные", сторонники революционных идей;
коммунисты ~ окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство Turkey ~ ярко-красный цвет -
7 red
1. [red] n1. красный цветthe reds and browns of the wood in autumn - красные и коричневые краски осеннего леса
2. 1) красный предмет; красный шар ( в бильярде); «красный» ( в рулетке)the red wins - «красный» выиграл
2) рыжее животное (собака и т. п.)3. (Red) полит. «красный», революционерthe Reds - революционные элементы, коммунисты; «красные»
4. (the Reds) pl амер. краснокожие (индейцы)to be in the red - быть в долгу, иметь задолженность; нести убытки
to come out of the red - выпутаться из долгов; покрыть дефицит; начать давать прибыль
6. разг. красное вино7. сл. деньга♢
the red, white and blue - английский флот и армия ( по цветам флага)to see red - обезуметь, прийти в ярость /в бешенство/
2. [red] ato paint the town red - кутить, устроить кутёж /попойку/; загулять
1. красный, алый; багровый, багряныйred blouse [pencil, ball, apple] - красная блузка [-ый карандаш, шар, -ое яблоко]
red leaves - красные /багряные/ листья
red flower - красный /алый/ цветок
the Red Rose - ист. Алая роза
2. 1) румяный2) покрасневшийred with anger - покрасневший /побагровевший/ от гнева
to go /to turn, to become, to flush, to blush/ red - покраснеть, залиться румянцем; побагроветь
he turned uncomfortably red - он мучительно покраснел /залился краской/
3. ( часто Red) красный, революционный, советский; коммунистическийred flag /banner/ - красный флаг, знамя революции
red ideas - революционные /коммунистические/ идеи
the organization becomes more and more red - организация всё более и более левеет; в организации усиливаются революционные тенденции
4. 1) рыжий2) гнедойred pony - рыжий пони; гнедая лошадь
5. окровавленный, обагрённый кровью ( о руках)red battle - поэт. кровопролитная битва; кровавый бой
he has red hands - его руки обагрены кровью, он убийца
6. (обыкн. Red) краснокожий ( об американском индейце)7. северный ( о полюсе магнита)♢
red gold - уст., поэт. чистое золотоRed Squadron - ист. красная эскадра ( одна из трёх эскадр английского флота)
-
8 as red as a beet
Am красный как ракI only had to smile at him and he turned as red as a beet.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > as red as a beet
-
9 he turned uncomfortably red
1) Общая лексика: он мучительно покраснел (залился краской)2) Макаров: он мучительно залился краскойУниверсальный англо-русский словарь > he turned uncomfortably red
-
10 побагровевший
-
11 turn
tə:n
1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) girar2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) dar media vuelta, girarse3) (to change direction: The road turned to the left.) girar4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir; desviar5) (to go round: They turned the corner.) doblar6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) volverse, convertirse, transformarse7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) volverse
2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) giro2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vuelta3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) curva, recodo4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) turno5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up
turn1 n1. turno2. calleturn2 vb1. girar / dar vueltas2. girar / torcerturn right at the traffic lights en el semáforo, gira a la derecha3. dar la vuelta4. pasar / volver5. volverse / darse la vuelta6. volverse / ponersetr[tɜːn]1 (act of turning) vuelta2 (change of direction) giro, vuelta; (bend) curva, recodo3 (chance, go) turno■ whose turn is it? ¿a quién le toca?4 (change) cambio, giro5 (short walk) vuelta, paseo7 (act of kindness, favour) favor nombre masculino8 SMALLTHEATRE/SMALL (act) número1 (rotate) girar, hacer girar, dar la vuelta a3 (cause to change direction) girar, dar la vuelta a■ about turn! ¡media vuelta!4 (invert) darle la vuelta a■ it turned her into a different person la convirtió en una persona diferente, la convirtió en otra persona6 (pass) pasar■ it's turned twelve pasan de las doce, son más de las doce, son las doce pasadas7 (fold) doblar8 (shape) tornear, labrar en un torno1 (revolve) girar, dar vueltas2 (change direction - person) girarse, dar la vuelta, volverse; (- car) girar, torcer; (- plane, ship) virar; (- tide) repuntar■ it has turned from a small fishing village into a tourist resort de pueblecito de pescadores se ha convertido en centro turístico\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat every turn a cada paso, a cada momentoby turns / in turns por turnos, sucesivamentein turn a su vez, por su parteon the turn a punto de cambiarone good turn deserves another favor con favor se pagaout of turn fuera de lugarto be badly turned out ir mal vestido,-ato be done to a turn / be cooked to a turn estar en su puntoto be well turned out ir bien vestido,-ato do somebody a good turn hacerle un favor a alguiento do somebody a bad turn hacer un mala pasada a alguiento take it in turns turnarseto turn free dejar en libertad, soltarto turn one's hand to something dedicarse a algoto turn somebody's head afectar mucho a alguien■ they turned the house inside out, but they couldn't find it revolvieron toda la casa, pero no lo encontraronturn and turn about por turnosturn of phrase manera de expresarseturn of the century finales nombre masculino plural de sigloturn of the screw vuelta del tornilloturn ['tərn] vt1) : girar, voltear, volverto turn one's head: voltear la cabezashe turned her chair toward the fire: giró su asiento hacia la hoguera2) rotate: darle vuelta a, hacer girarturn the handle: dale vuelta a la manivela3) sprain, wrench: dislocar, torcer4) upset: revolver (el estómago)5) transform: convertirto turn water into wine: convertir el agua en vino6) shape: tornear (en carpintería)turn vi1) rotate: girar, dar vueltas2) : girar, doblar, dar una vueltaturn left: doble a la izquierdato turn around: dar la media vuelta3) become: hacerse, volverse, ponerse4) sour: agriarse, cortarse (dícese de la leche)5)to turn to : recurrir athey have no one to turn to: no tienen quien les ayudeturn n1) : vuelta f, giro ma sudden turn: una vuelta repentina2) change: cambio m3) curve: curva f (en un camino)4) : turno mthey're awaiting their turn: están esperando su turnowhose turn is it?: ¿a quién le toca?v.• tornear v. (sth.) upexpr.• descubrir (algo) v.v.• cambiar v.• dar vueltas a v.• doblar v.• girar v.• recurrir v.• torcer v.• tornar v.• virar v.• volver v.n.• cambio s.m.• curva s.f.• giro s.m.• lance s.m.• recodo s.m.• retortero s.m.• revuelto s.m.• sesgo s.m.• torneado s.m.• torno s.m.• turno s.m.• vez s.f.• viraje s.m.• vuelta s.f.tɜːrn, tɜːn
I
1)a) ( rotation) vuelta fto a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo
b) ( change of direction) vuelta f, giro mno left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda
take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha
at every turn — a cada paso, a cada momento
d) (change, alteration)to take a turn for the better — empezar* a mejorar
to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor
to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder
2)a) ( place in sequence)whose turn is it? — ¿a quién le toca?
to take turns o to take it in turn(s) — turnarse
we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos
b) (in phrases)in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar
3) ( service)to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien
4) (form, style)she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica
5)a) (bout of illness, disability)he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)
b) ( nervous shock) susto m6) ( act) (esp BrE) número m
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girarb) (set, regulate)to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno
2)a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)
can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?
b) (direct, apply)to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to... la administración ha dirigido sus esfuerzos a...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)
3)a) ( reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo
b) ( upset)4)a) ( go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)b) ( pass)5) ( send)I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)
6)a) (change, transform) volver*to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo
they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!
b) ( make sour) \<\<milk\>\> agriarc) ( confuse) \<\<mind\>\> trastornar7)a) ( shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*b) ( formulate)a well-turned phrase — una frase elegante or pulida
8) ( make) \<\<profit\>\> sacar*
2.
vi1) ( rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo
2)a) ( to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa
he turned onto his side — se volvió or se puso de lado
left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!
b) (change course, direction)the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha
c) ( curve) \<\<road/river\>\> torcer*3)a) ( focus on)to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema
b) (resort, have recourse to)to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo
to turn to drink — darse* a la bebida
to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza
4)a) ( become)Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político
b) ( be transformed)to turn into something — convertirse* en algo
water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor
to turn to something — (liter) convertirse* en algo
c) ( change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiard) ( change color) \<\<leaves\>\> cambiar de colore) ( go sour) \<\<milk\>\> agriarse5) ( when reading)turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19
6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up[tɜːn]1. N1) (=rotation) vuelta f, revolución f; [of spiral] espira f•
he gave the handle a turn — dio vuelta a la palanca•
to give a screw another turn — apretar un tornillo una vuelta más2) (Aut) (in road) vuelta f, curva fto do a left turn — (Aut) doblar or girar a la izquierda
3) (Aut) (=turn-off) salida f4) (Naut) viraje m5) (Swimming) vuelta f6) (=change of direction)•
at every turn — (fig) a cada paso•
to be on the turn, the tide is on the turn — la marea está cambiandothe economy may at last be on the turn — puede que por fin la economía de un giro importante or cambie de signo
•
things took a new turn — las cosas tomaron otro cariz or aspectowhose turn is it? — ¿a quién le toca?
it's her turn next — le toca a ella después, ella es la primera en turno
•
turn and turn about — cada uno por turno, ahora esto y luego aquello•
by turns — por turnos, sucesivamente•
to give up one's turn — ceder la vez•
in turn — por turnos, sucesivamenteand they, in turn, said... — y ellos a su vez dijeron...
•
to miss one's turn — perder la vez or el turnoto speak out of turn — (fig) hablar fuera de lugar
•
to take one's turn — llegarle (a algn) su turnoto take turns at doing sth — alternar or turnarse para hacer algo
•
to wait one's turn — esperar (algn) su turno8) (=short walk) vuelta f9) (Med) (=fainting fit etc) vahído m, desmayo m; (=crisis) crisis f inv, ataque m10) * (=fright) susto mthe news gave me quite a turn — la noticia me asustó or dejó de piedra
11) (esp Brit) (Theat) número m, turno m12) (=deed)•
to do sb a bad turn — hacer una mala pasada a algn•
to do sb a good turn — hacerle un favor a algn13) (Culin)14) (=inclination)an odd turn of mind — una manera retorcida or (LAm) chueca de pensar
to be of or have a scientific turn of mind — ser más dado a las ciencias
15) (=expression)turn of phrase — forma f de hablar, giro m
2. VT1) (=rotate) [+ wheel, handle] girar, dar vueltas a; [+ screw] atornillar, destornillar•
you can turn it through 90° — se puede girarlo hasta 90 grados•
turn it to the left — dale una vuelta hacia la izquierda2) (also: turn over) [+ record, mattress, steak] dar la vuelta a, voltear (LAm); [+ page] pasar; [+ soil] revolver; [+ hay] volver al revés•
to turn a dress inside out — volver un vestido del revés- turn the page3) (=direct) dirigir, volver•
they turned him against us — le pusieron en contra nuestra•
to turn one's attention to sth — concentrar su atención en algo•
to turn one's eyes in sb's direction — volver la mirada hacia donde está algn•
to turn a gun on sb — apuntar una pistola a algn•
the fireman turned the hose on the building — el bombero dirigió la manguera hacia el edificio•
to turn the lights (down) low — poner la luz más baja•
to turn one's steps homeward — dirigirse a casa, volver los pasos hacia casa•
to turn one's thoughts to sth — concentrarse en algo- turn the other cheekto turn one's hand to sth —
- turn sb's head: earning all that money has turned his/her headalready in her first film she turned a few heads — ya en su primera película la gente se fijó en ella
- turn the tables4) (=pass) doblar, dar la vuelta ait's turned four o'clock — son las cuatro y pico or (esp LAm) las cuatro pasadas
- have turned the corner5) (=change)the heat turned the walls black — el calor volvió negras las paredes, el calor ennegreció las paredes
the shock turned her hair white — del susto, el pelo se le puso blanco
his goal turned the game — (Brit) su gol le dio un vuelco al partido
•
to turn sth into sth — convertir algo en algo•
she turned her dreams to reality — hizo sus sueños realidad, realizó sus sueños6) (=deflect) [+ blow] desviar7) (=shape) [+ wood, metal] tornearwell-turned8) (Culin)9)to turn a profit — (esp US) sacar un beneficio, tener ganancias
3. VI1) (=rotate) [wheel etc] girar, dar vueltas•
the object turned on a stand — el objeto giraba en un pedestal•
his stomach turned at the sight — al verlo se le revolvió el estómago, se le revolvieron las tripas al verlo *toss 3., 1)to turn in one's grave —
2) (=change direction) [person] dar la vuelta, voltearse (LAm); [tide] repuntarto turn and go back — volverse or dar la vuelta y regresar
right turn! — (Mil) derecha... ¡ar!
the game turned after half-time — (Brit) el partido dio un vuelco tras el descanso
•
to turn against sb — volverse contra algn•
to turn for home — volver hacia casa•
farmers are turning from cows to pigs — los granjeros cambian de vacas a cerdos•
then our luck turned — luego mejoramos de suerte•
to turn to sb/sth, he turned to me and smiled — se volvió hacia mí y sonrióour thoughts turn to those who... — pensamos ahora en los que...
he turned to drink — se dio a la bebida, le dio por el alcohol
•
I don't know which way to turn — (fig) no sé qué hacer•
I don't know where to turn for money — no sé en qué parte ir a buscar dinero•
the wind has turned — el viento ha cambiado de dirección3) (Aut) torcer, girar; (Aer, Naut) virarto turn left — (Aut) torcer or girar or doblar a la izquierda
•
the car turned into a lane — el coche se metió en una bocacalle•
to turn to port — (Naut) virar a babor4) (=change)•
to turn into sth — convertirse or transformarse en algothe princess turned into a toad — la princesa se transformó en sapo, la princesa quedó transformada en sapo
•
the leaves were turning — se estaban descolorando or dorando las hojas•
the milk has turned — la leche se ha cortado•
it turned to stone — se convirtió en piedrahis admiration turned to scorn — su admiración se tornó or se transformó en desprecio
•
to wait for the weather to turn — esperar a que cambie el tiempo5) (=become)•
the weather or it has turned cold — el tiempo se ha puesto frío, se ha echado el frío6) (=depend)•
everything turns on his decision — todo depende de su decisióneverything turns on whether... — todo depende de si...
4.CPDturn signal N — (US) (Aut) indicador m (de dirección)
- turn in- turn off- turn on- turn out- turn to- turn up* * *[tɜːrn, tɜːn]
I
1)a) ( rotation) vuelta fto a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo
b) ( change of direction) vuelta f, giro mno left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda
take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha
at every turn — a cada paso, a cada momento
d) (change, alteration)to take a turn for the better — empezar* a mejorar
to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor
to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder
2)a) ( place in sequence)whose turn is it? — ¿a quién le toca?
to take turns o to take it in turn(s) — turnarse
we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos
b) (in phrases)in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar
3) ( service)to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien
4) (form, style)she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica
5)a) (bout of illness, disability)he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)
b) ( nervous shock) susto m6) ( act) (esp BrE) número m
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girarb) (set, regulate)to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno
2)a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)
can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?
b) (direct, apply)to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to... la administración ha dirigido sus esfuerzos a...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)
3)a) ( reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo
b) ( upset)4)a) ( go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)b) ( pass)5) ( send)I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)
6)a) (change, transform) volver*to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo
they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!
b) ( make sour) \<\<milk\>\> agriarc) ( confuse) \<\<mind\>\> trastornar7)a) ( shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*b) ( formulate)a well-turned phrase — una frase elegante or pulida
8) ( make) \<\<profit\>\> sacar*
2.
vi1) ( rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo
2)a) ( to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa
he turned onto his side — se volvió or se puso de lado
left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!
b) (change course, direction)the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha
c) ( curve) \<\<road/river\>\> torcer*3)a) ( focus on)to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema
b) (resort, have recourse to)to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo
to turn to drink — darse* a la bebida
to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza
4)a) ( become)Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político
b) ( be transformed)to turn into something — convertirse* en algo
water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor
to turn to something — (liter) convertirse* en algo
c) ( change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiard) ( change color) \<\<leaves\>\> cambiar de colore) ( go sour) \<\<milk\>\> agriarse5) ( when reading)turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19
6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
12 rojo
adj.1 red, ruddy.2 leftist, red, communist, leftish.m.1 red, red colour, red color.2 rubrum.* * *► adjetivo1 (color) red2 (caliente) red-hot► nombre masculino,nombre femenino1 red\estar en números rojos figurado to be in the redrojo de ira red with angerMar Rojo Red Searojo de labios lipstick————————1 red* * *1. noun m. 2. (f. - roja)adj.* * *rojo, -a1. ADJ1) [color] redrojo burdeos — maroon, dark red
2) [pelo] red3) (Pol) red; Esp [durante la Guerra Civil y con Franco] Republican2. SM1) (=color) red, red colour o (EEUU) color2) (=maquillaje)3.SM / F (Pol) (=de izquierdas) red; (=republicano) Republican* * *I- ja adjetivo1)a) <color/vestido> redponerse rojo — persona to blush, turn red; semáforo to turn red, go red (BrE)
ponerse rojo de ira — to turn o (BrE) go red with anger
b) < piel> ( por el sol) sunburnt, red2) (pey o hum) (Pol)a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) RepublicanIImasculino redIIIal rojo vivo — < metal> incandescent, red-hot
- ja masculino, femenino (pey o hum)a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) Republican* * *= red.Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.----* alerta roja = red alert.* alfombra roja = red carpet.* carne roja = red meat.* cedro rojo = cigar-box cedar.* Cruz Roja, la = Red Cross, the.* de color rojo = red-coloured, red-coloured.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning, red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en alerta roja = on red alert.* farolillo rojo = back marker.* glóbulo rojo = red blood cell, red cell.* infrarrojo = infrared [infra-red].* Mar Rojo, el = Red Sea, the.* piel roja = redskin.* pimiento rojo = red pepper.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* rojos = Reds.* rojo verdoso = greenish red.* rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].* tarjeta roja = red card.* * *I- ja adjetivo1)a) <color/vestido> redponerse rojo — persona to blush, turn red; semáforo to turn red, go red (BrE)
ponerse rojo de ira — to turn o (BrE) go red with anger
b) < piel> ( por el sol) sunburnt, red2) (pey o hum) (Pol)a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) RepublicanIImasculino redIIIal rojo vivo — < metal> incandescent, red-hot
- ja masculino, femenino (pey o hum)a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)b) ( en la Guerra Civil española) Republican* * *= red.Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
* alerta roja = red alert.* alfombra roja = red carpet.* carne roja = red meat.* cedro rojo = cigar-box cedar.* Cruz Roja, la = Red Cross, the.* de color rojo = red-coloured, red-coloured.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning, red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en alerta roja = on red alert.* farolillo rojo = back marker.* glóbulo rojo = red blood cell, red cell.* infrarrojo = infrared [infra-red].* Mar Rojo, el = Red Sea, the.* piel roja = redskin.* pimiento rojo = red pepper.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* rojos = Reds.* rojo verdoso = greenish red.* rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].* tarjeta roja = red card.* * *A1 ‹color/vestido› redponerse rojo de ira to turn o ( BrE) go red with angerel semáforo se puso (en) rojo the traffic light turned o ( BrE) went redponerse rojo to blush, turn red, go red ( BrE)se puso más rojo que un tomate he turned (as) red as a beet ( AmE colloq), he went as red as a beetroot ( BrE colloq)2 ‹espalda/piernas› (por el sol) sunburnt, red3 (modificado por otro adj: inv) redcamisas rojo fuerte bright red shirts2 (en la Guerra Civil española) Republicanrojo2redel rojo te queda muy bien you look good in red, red looks good on youal rojo blanco white-hotal rojo vivo ‹metal› incandescent, red-hotla situación está al rojo vivo the situation is very tense o is highly volatile o is at boiling pointCompuestos:1 masculine vermillion2 adj inv vermillion1 masculine cherry, cherry redmasculine, feminine2 (en la Guerra Civil española) Republican* * *
rojo 1◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">
[ semáforo] to turn red, go red (BrE);◊ ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger
2 (pey o hum) (Pol)
■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum)
</s3>
rojo 2 sustantivo masculino
red;◊ al rojo vivo ‹ metal› red-hot
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red
Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red
♦ Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot
(una situación) very tense, at boiling point
' rojo' also found in these entries:
Spanish:
bofetada
- capricho
- carmín
- dentro
- fogón
- fondo
- ir
- ninguna
- ninguno
- roja
- semáforo
- subida
- subido
- teñirse
- vergüenza
- vestir
- viva
- vivo
- afuera
- combinar
- fuera
- glóbulo
- intercalar
- pimiento
- pintar
- quemado
- quemar
- teléfono
- teñir
English:
blood
- convertible
- ginger
- hot line
- hot up
- in
- ours
- paint
- pepper
- poppy
- probably
- push
- red
- red light
- Red Sea
- red-hot
- redden
- run
- sea
- cranberry
- glow
- gold
- hot
- jump
- preferably
- scarlet
- white
- wine
* * *rojo, -a♦ adj1. [de color] red;ponerse rojo [ruborizarse] to blush;[semáforo] to turn red2. [izquierdista] red;tiene ideas bastante rojas she has rather left-wing ideas♦ nm,f1. [izquierdista] red♦ nm1. [color] red;el rojo es mi color favorito red is my favourite colour;Méx Fam¡(di) rojo! [en foto] say cheese!rojo blanco white heat♦ al rojo loc adj[metal] red-hot;al rojo blanco white-hot;la situación está al rojo vivo the situation is at boiling point* * *I adj red;estar al rojo vivo fig be red hot;ponerse rojo blush, go redII m color red* * *rojo, -ja adj1) : red2)ponerse rojo : to blushrojo nm: red* * * -
13 turn
turn [tɜ:n]tourner ⇒ 1A (a), 1B (a), 1B (d), 1C (d), 2 (a), 2 (b), 2 (f) faire tourner ⇒ 1A (a) retourner ⇒ 1B (a) changer ⇒ 1C (a) faire devenir ⇒ 1C (a) se tourner ⇒ 2 (a) se retourner ⇒ 2 (b) devenir ⇒ 2 (d) se changer ⇒ 2 (e) tour ⇒ 3 (a), 3 (d), 3 (f), 3 (g) tournant ⇒ 3 (b), 3 (c) virage ⇒ 3 (b), 3 (c) tournure ⇒ 3 (d)A.(a) (cause to rotate, move round) tourner; (shaft, axle) faire tourner, faire pivoter; (direct) diriger;∎ she turned the key in the lock (to lock) elle a donné un tour de clé (à la porte), elle a fermé la porte à clé; (to unlock) elle a ouvert la porte avec la clé;∎ turn the wheel all the way round faites faire un tour complet à la roue;∎ Cars to turn the (steering) wheel tourner le volant;∎ turn the knob to the right tournez le bouton vers la droite;∎ turn the knob to "record" mettez le bouton en position "enregistrer";∎ she turned the oven to its highest setting elle a allumé ou mis le four à la température maximum;∎ she turned her chair towards the window elle a tourné sa chaise face à la fenêtre;∎ he turned the car into the drive il a engagé la voiture dans l'allée;∎ we turned our steps homeward nous avons dirigé nos pas vers la maison;∎ turn your head this way tournez la tête de ce côté∎ she turned the conversation to sport elle a orienté la conversation vers le sport;∎ their votes could turn the election in his favour leurs voix pourraient faire basculer les élections en sa faveur;∎ he would not be turned from his decision to resign il n'y a pas eu moyen de le faire revenir sur sa décision de démissionner;∎ nothing would turn the rebels from their cause rien ne pourrait détourner les rebelles de leur cause;∎ you've turned my whole family against me vous avez monté toute ma famille contre moi;∎ we turned his joke against him nous avons retourné la plaisanterie contre lui;∎ let's turn our attention to the matter in hand occupons-nous de l'affaire en question;∎ she turned her attention to the problem elle s'est concentrée sur le problème;∎ to turn one's thoughts to God tourner ses pensées vers Dieu;∎ research workers have turned the theory to practical use les chercheurs ont mis la théorie en pratique;∎ how can we turn this policy to our advantage or account? comment tirer parti de cette politique?, comment tourner cette politique à notre avantage?;∎ to turn one's back on sb tourner le dos à qn;∎ she looked at the letter the minute his back was turned dès qu'il a eu le dos tourné, elle a jeté un coup d'œil à la lettre;∎ how can you turn your back on your own family? comment peux-tu abandonner ta famille?;∎ she turned her back on her friends elle a tourné le dos à ses amis;∎ to turn one's back on the past tourner la page, tourner le dos au passé;∎ she was so pretty that she turned heads wherever she went elle était si jolie que tout le monde se retournait sur son passage;∎ success had not turned his head la réussite ne lui avait pas tourné la tête, il ne s'était pas laissé griser par la réussite;∎ all their compliments had turned her head tous leurs compliments lui étaient montés à la tête ou lui avaient tourné la tête;∎ to turn the tables on sb reprendre l'avantage sur qn;∎ figurative now the tables are turned maintenant les rôles sont renversésB.∎ the very thought of food turns my stomach l'idée même de manger me soulève le cœur;∎ to turn sth on its head bouleverser qch, mettre qch sens dessus dessous;∎ recent events have turned the situation on its head les événements récents ont retourné la situation∎ he turned the beggar from his door il a chassé le mendiant;∎ they turned the poachers off their land ils ont chassé les braconniers de leurs terres(c) (release, let loose)∎ he turned the cattle into the field il a fait rentrer le bétail dans le champ(d) (go round → corner) tourner(e) (reach → in age, time) passer, franchir;∎ I had just turned twenty je venais d'avoir vingt ans;∎ she's turned thirty elle a trente ans passés, elle a dépassé le cap de la trentaine;∎ it has only just turned four o'clock il est quatre heures passées de quelques secondes(f) (do, perform) faire;∎ the skater turned a circle on the ice la patineuse a décrit un cercle sur la glace;∎ to turn a cartwheel faire la roue∎ I've turned my ankle je me suis tordu la chevilleC.∎ to turn sth into sth transformer ou changer qch en qch;∎ bitterness turned their love into hate l'amertume a transformé leur amour en haine;∎ she turned the remark into a joke elle a tourné la remarque en plaisanterie;∎ they're turning the book into a film ils adaptent le livre pour l'écran;∎ the sight turned his heart to ice le spectacle lui a glacé le cœur ou l'a glacé;∎ Stock Exchange you should turn your shares into cash vous devriez réaliser vos actions;∎ time had turned the pages yellow le temps avait jauni les pages(b) (make bad, affect)∎ the lemon juice turned the milk (sour) le jus de citron a fait tourner le lait∎ to turn a good profit faire de gros bénéfices;∎ he turns an honest penny il gagne sa vie honnêtement;∎ familiar he was out to turn a fast buck il cherchait à gagner ou faire du fric facilement∎ a well-turned leg une jambe bien faite;∎ figurative to turn a phrase faire des phrases∎ to turn on an axis tourner autour d'un axe;∎ the crane turned (through) 180° la grue a pivoté de 180°;∎ the key won't turn la clé ne tourne pas;∎ he turned right round il a fait volte-face;∎ they turned towards me ils se sont tournés vers moi ou de mon côté;∎ they turned from the gruesome sight ils se sont détournés de cet horrible spectacle;∎ turn (round) and face the front tourne-toi et regarde devant toi∎ figurative the smell made my stomach turn l'odeur m'a soulevé le cœur(c) (change direction → person) tourner; (→ vehicle) tourner, virer; (→ luck, wind) tourner, changer; (→ river, road) faire un coude; (→ tide) changer de direction;∎ Military right turn! à droite!;∎ we turned towards town nous nous sommes dirigés vers la ville;∎ he turned (round) and went back il a fait demi-tour et est revenu sur ses pas;∎ the road turns south la route tourne vers le sud;∎ the car turned into our street la voiture a tourné dans notre rue;∎ we turned onto the main road nous nous sommes engagés dans ou nous avons pris la grand-route;∎ we turned off the main road nous avons quitté la grand-route;∎ Stock Exchange the market turned downwards/upwards le marché était à la baisse/à la hausse;∎ figurative I don't know where or which way to turn je ne sais plus quoi faire∎ it's turning cold il commence à faire froid;∎ the weather's turned bad le temps s'est gâté;∎ the argument turned nasty la dispute s'est envenimée;∎ she turned angry when he refused elle s'est mise en colère quand il a refusé;∎ to turn red/blue virer au rouge/bleu;∎ he turned red il a rougi;∎ a lawyer turned politician un avocat devenu homme politique;∎ to turn professional passer ou devenir professionnel;∎ the whole family turned Muslim toute la famille s'est convertie à l'islam(e) (transform) se changer, se transformer;∎ the pumpkin turned into a carriage la citrouille s'est transformée en carrosse;∎ the rain turned to snow la pluie s'est transformée en neige;∎ the little girl had turned into a young woman la petite fille était devenue une jeune femme;∎ their love turned to hate leur amour se changea en haine ou fit place à la haine∎ the weather has turned le temps a changé3 noun(a) (revolution, rotation) tour m;∎ he gave the handle a turn il a tourné la poignée;∎ give the screw another turn donnez un autre tour de vis;∎ with a turn of the wrist avec un tour de poignet∎ take the second turn on the right prenez la deuxième à droite;∎ no right turn (sign) défense de tourner à droite;∎ figurative at every turn à tout instant, à tout bout de champ(c) (bend, curve in road) virage m, tournant m;∎ there is a sharp turn to the left la route fait un brusque virage ou tourne brusquement à gauche(d) (change in state, nature) tour m, tournure f;∎ the conversation took a new turn la conversation a pris une nouvelle tournure;∎ it was an unexpected turn of events les événements ont pris une tournure imprévue;∎ things took a turn for the worse/better les choses se sont aggravées/améliorées;∎ the patient took a turn for the worse/better l'état du malade s'est aggravé/amélioré;∎ the situation took a tragic turn la situation a tourné au tragique∎ at the turn of the year vers la fin de l'année;∎ at the turn of the century au tournant du siècle(f) (in game, order, queue) tour m;∎ it's my turn c'est à moi, c'est mon tour;∎ it's his turn to do the dishes c'est à lui ou c'est son tour de faire la vaisselle;∎ you'll have to wait your turn il faudra attendre ton tour;∎ they laughed and cried by turns ils passaient tour à tour du rire aux larmes;∎ to take it in turns to do sth faire qch à tour de rôle;∎ let's take it in turns to drive relayons-nous au volant;∎ we took turns sleeping on the floor nous avons dormi par terre à tour de rôle;∎ turn and turn about à tour de rôle(g) (action, deed)∎ to do sb a good/bad turn rendre service/jouer un mauvais tour à qn;∎ he did them a bad turn il leur a joué un mauvais tour;∎ I've done my good turn for the day j'ai fait ma bonne action de la journée;∎ proverb one good turn deserves another = un service en vaut un autre, un service rendu en appelle un autre∎ she had one of her (funny) turns this morning elle a eu une de ses crises ce matin∎ you gave me quite a turn! tu m'as fait une sacrée peur!, tu m'as fait une de ces peurs!;∎ it gave me such a turn! j'ai eu une de ces peurs!∎ let's go for or take a turn in the garden allons faire un tour dans le jardin(k) (tendency, style)∎ to have an optimistic turn of mind être optimiste de nature ou d'un naturel optimiste;∎ he has a strange turn of mind il a une drôle de mentalité;∎ to have a good turn of speed rouler vite;∎ turn of phrase tournure f ou tour m de phrase;∎ she has a witty turn of phrase elle est très spirituelle ou pleine d'esprit(l) (purpose, requirement) exigence f, besoin m;∎ this book has served its turn ce livre a fait son temps(n) Stock Exchange (transaction) transaction f (qui comprend l'achat et la vente); British (difference in price) écart m entre le prix d'achat et le prix de vente∎ a comedy turn un numéro de comédie∎ she interviewed each of us in turn elle a eu un entretien avec chacun de nous l'un après l'autre;∎ I told Sarah and she in turn told Paul je l'ai dit à Sarah qui, à son tour, l'a dit à Paul;∎ I worked in turn as a waiter, an actor and a teacher j'ai travaillé successivement ou tour à tour comme serveur, acteur et enseignant∎ to be on the turn être sur le point de changer;∎ the tide is on the turn c'est le changement de marée; figurative le vent tourne;∎ the milk is on the turn le lait commence à tourner∎ don't play out of turn attends ton tour pour jouer;∎ figurative to speak out of turn faire des remarques déplacées, parler mal à proposAmerican turn signal lever (manette f de) clignotant mse retourner contre, s'en prendre à∎ she turned aside to blow her nose elle se détourna pour se moucheralso figurative écarter, détourner∎ she turned her head away from him elle s'est détournée de lui∎ the college turned away hundreds of applicants l'université a refusé des centaines de candidats;∎ she turned the salesman away elle chassa le représentant;∎ to turn people away (in theatre etc) refuser du monde;∎ we've been turning business away nous avons refusé du travailse détourner;∎ he turned away from them in anger en ou de colère, il leur a tourné le dos∎ it was getting dark so we decided to turn back comme il commençait à faire nuit, nous avons décidé de faire demi-tour;∎ my mind is made up, there is no turning back ma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus∎ turn back to chapter one revenez ou retournez au premier chapitre∎ to turn the clock back remonter dans le temps, revenir en arrière(a) (heating, lighting, sound) baisser∎ to turn down the corner of a page corner une page;∎ to turn down the bed ouvrir le lit∎ they offered him a job but he turned them down ils lui ont proposé un emploi mais il a rejeté leur offre;∎ familiar she turned me down flat elle m'a envoyé balader(move downwards) tourner vers le bas;∎ the corners of his mouth turned down il a fait la moue ou une grimace désapprobatrice➲ turn in(a) (return, give in → borrowed article, equipment, piece of work) rendre, rapporter; (→ criminal) livrer à la police;∎ they turned the thief in (took him to the police) ils ont livré le voleur à la police; (informed on him) ils ont dénoncé le voleur à la police∎ turn in the edges rentrez les bords∎ the actor turned in a good performance l'acteur a très bien joué;∎ the company turned in record profits l'entreprise a fait des bénéfices record(a) (feet, toes)∎ my toes turn in j'ai les pieds en dedans∎ he turned in at the gate arrivé à la porte, il est entré∎ to turn in on oneself se replier sur soi-même➲ turn off(a) (switch off → light) éteindre; (→ heater, radio, television) éteindre, fermer; (cut off at mains) couper; (tap) fermer;∎ she turned the ignition/engine off elle a coupé le contact/arrêté le moteur∎ her superior attitude really turns me off son air suffisant me rebute(a) (leave road) tourner;∎ we turned off at junction 5 nous avons pris la sortie d'autoroute 5(b) (switch off) s'éteindre;∎ the heater turns off automatically l'appareil de chauffage s'éteint ou s'arrête automatiquement➲ turn on(a) (switch on → electricity, heating, light, radio, television) allumer; (→ engine) mettre en marche; (→ water) faire couler; (→ tap) ouvrir; (open at mains) ouvrir;∎ figurative she can turn on the charm/the tears whenever necessary elle sait faire du charme/pleurer quand il le faut(b) familiar (person → interest) intéresser□ ; (→ sexually) exciter; (→ introduce to drugs) initier à la drogue□ ;∎ to be turned on (sexually) être excité;∎ the movie didn't turn me on at all le film ne m'a vraiment pas emballé;∎ he turned us on to this new pianist il nous a fait découvrir ce nouveau pianiste(attack) attaquer;∎ the dogs turned on him les chiens l'ont attaqué ou se sont jetés sur lui;∎ his colleagues turned on him and accused him of stealing ses collègues s'en sont pris à lui et l'ont accusé de vol(take drugs) se droguer(a) (switch on) s'allumer;∎ the oven turns on automatically le four s'allume automatiquement(b) (depend, hinge on) dépendre de, reposer sur;∎ the whole case turned on or upon this detail toute l'affaire reposait sur ce détail;∎ everything turns on whether he continues as president tout dépend s'il reste président ou non➲ turn out∎ she turns her toes out when she walks elle marche en canard∎ he turned his daughter out of the house il a mis sa fille à la porte ou a chassé sa fille de la maison;∎ he was turned out of his job il a été renvoyé∎ turn the cake out onto a plate démoulez le gâteau sur une assiette∎ to turn out a room faire une pièce à fond∎ he turns out a book a year il écrit un livre par an;∎ few schools turn out the kind of people we need peu d'écoles forment le type de gens qu'il nous faut(g) (police, troops) envoyer;∎ turn out the guard! faites sortir la garde!∎ nicely or smartly turned out élégant;∎ he was turned out in a suit and a tie il portait un costume-cravate;∎ she always turns her children out beautifully elle habille toujours bien ses enfants(a) (show up) venir, arriver; Military (guard) (aller) prendre la faction; (troops) aller au rassemblement;∎ thousands turned out for the concert des milliers de gens sont venus ou ont assisté au concert;∎ the doctor had to turn out in the middle of the night le docteur a dû se déplacer au milieu de la nuit(b) (car, person) sortir, partir;∎ the car turned out of the car park la voiture est sortie du parking∎ my feet turn out j'ai les pieds en canard ou en dehors∎ his statement turned out to be false sa déclaration s'est révélée fausse;∎ her story turned out to be true ce qu'elle a raconté était vrai;∎ he turned out to be a scoundrel il s'est révélé être un vaurien, on s'est rendu compte que c'était un vaurien;∎ it turns out that… il se trouve que… + indicative∎ I don't know how it turned out je ne sais pas comment cela a fini;∎ how did the cake turn out? le gâteau était-il réussi?;∎ the story turned out happily l'histoire s'est bien terminée ou a bien fini;∎ the evening turned out badly la soirée a mal tourné;∎ everything will turn out fine tout va s'arranger ou ira bien;∎ as it turns out, he needn't have worried en l'occurrence ou en fin de compte, ce n'était pas la peine de se faire du souci(a) (playing card, mattress, person, stone) retourner; (page) tourner; (vehicle) retourner; (boat) faire chavirer;∎ I was turning over the pages of the magazine je feuilletais la revue;∎ figurative to turn over a new leaf s'acheter une conduite;∎ Agriculture to turn over the soil retourner la terre(b) (consider) réfléchir à ou sur;∎ I was turning the idea over in my mind je tournais et retournais ou ruminais l'idée dans ma tête(c) (hand over, transfer) rendre, remettre;∎ he turned the responsibility over to his deputy il s'est déchargé de la responsabilité sur son adjoint;∎ to turn sb over to the authorities livrer qn aux autorités∎ he's turning the land over to cattle farming il reconvertit sa terre dans l'élevage du bétail∎ the store turns over £1,000 a week la boutique fait un chiffre d'affaires de 1000 livres par semaine(f) (search through) fouiller(g) British familiar (rob → person) voler□, dévaliser□ ; (→ store) dévaliser□ ; (→ house) cambrioler□(a) (roll over → person) se retourner; (→ vehicle) se retourner, faire un tonneau; (→ boat) se retourner, chavirer(c) (when reading) tourner;∎ please turn over (in letter) TSVP∎ she turned round and waved goodbye elle se retourna et dit au revoir de la main;∎ the dancers turned round and round les danseurs tournaient ou tournoyaient (sur eux-mêmes)(b) (face opposite direction → person) faire volte-face, faire demi-tour; (→ vehicle) faire demi-tour;∎ figurative she turned round and accused us of stealing elle s'est retournée contre nous et nous a accusés de vol(a) (rotate → head) tourner; (→ object, person) tourner, retourner; (→ vehicle) faire faire demi-tour à;∎ could you turn the car round please? tu peux faire demi-tour, s'il te plaît?(b) (quantity of work) traiter∎ to turn a situation round renverser une situation;∎ Commerce to turn a company round sauver une entreprise de la faillite(d) (sentence, idea) retourner∎ turn to chapter one allez au premier chapitre(b) (seek help from) s'adresser à, se tourner vers;∎ to turn to sb for advice consulter qn, demander conseil à qn;∎ I don't know who to turn to je ne sais pas à qui m'adresser ou qui aller trouver;∎ he turned to his mother for sympathy il s'est tourné vers sa mère pour qu'elle le console;∎ she won't turn to me for help elle ne veut pas me demander de l'aide;∎ he turned to the bottle il s'est mis à boire∎ her thoughts turned to her sister elle se mit à penser à sa sœur;∎ the discussion turned to the war on se mit à discuter de la guerre(d) (address → subject, issue etc) aborder, traiter;∎ we shall now turn to the problem of housing nous allons maintenant aborder le problème du logement;∎ let us turn to another topic passons à un autre sujet➲ turn up(a) (heat, lighting, radio, TV) mettre plus fort;∎ to turn the sound up augmenter ou monter le volume;∎ she turned the oven up elle a mis ou réglé le four plus fort, elle a augmenté la température du four;∎ British very familiar turn it up! la ferme!∎ her research turned up some interesting new facts sa recherche a révélé de nouveaux détails intéressants(c) (point upwards) remonter, relever;∎ she has a turned-up nose elle a le nez retroussé(d) (collar) relever; (trousers) remonter; (sleeve) retrousser, remonter; (in order to shorten) raccourcir en faisant un ourlet(e) (uncover → card) retourner∎ she turned up at my office this morning elle s'est présentée à mon bureau ce matin;∎ he'll turn up again one of these days il reviendra bien un de ces jours;∎ I'll take the first job that turns up je prendrai le premier poste qui se présentera(b) (be found) être trouvé ou retrouvé;∎ her bag turned up eventually elle a fini par retrouver son sac∎ don't worry, something will turn up ne t'en fais pas, tu finiras par trouver quelque chose;∎ until something better turns up en attendant mieux -
14 ponerse rojo
v.1 to turn red, to blush hotly, to turn crimson, to go red.El hierro se puso rojo The iron turned red.Su cara se puso roja His face turned red.2 to turn red, to become red-hot.El hierro se puso rojo The iron turned red.* * *(gen) to turn red 2 (ruborizarse) to blush* * *to turn red, blush* * *(v.) = get + red in the face, go + bright redEx. I realize there are some teabag manufacturers sputtering with indignation and getting red in the face right now.Ex. The Prime Minister went bright red when confronted over the long massages he was said to be receiving from a former topless model.* * *(v.) = get + red in the face, go + bright redEx: I realize there are some teabag manufacturers sputtering with indignation and getting red in the face right now.
Ex: The Prime Minister went bright red when confronted over the long massages he was said to be receiving from a former topless model. -
15 gorritu
du/ad.1. ( oro.) to redden, make red, turn red; izara odolez \gorritua the sheet turned red with blood2. ( tindatu) to dye red3.a. Nekaz. to work, clear; lurra \gorritu to clear the land; tarteka \gorritu to loosen and weed in between with a hoe | to dig at (the ground)b. (esa.) aspaldion ez dugu lurra \gorritu it's been a while since we've had a {burial || funeral}4. ( eguzkiak azala) to burn5. Sukal. to brown, cook lightly; haragia \gorritu to cook the meat lightly da/ad.1. to {grow || turn || become} red, redden; sagarrak \gorritu dira the apples have turned red | the apples have acquired a red colour; labea \gorritu da the oven has turned red hot | the oven has heated up2.a. ( aurpegia) to blush; aurpegia \gorritu zitzaion her face blushed; lotsaz gorritzen ez bada if she doesn't blush with shameb. ( begia) to get bloodshotc. ( masailak) to turn ruddy3. Med.a. ( eritasunak, beroak eragindakoa) to break out in a (heat) rashb. ( eguzkiak eraginda) to get sunburned4.a. ( burdinazko gauza) to turn red with rust -
16 roja
adj.1 red, ruby.2 ruddy, reddish, of high gold color.f.1 red, red color.2 rojo de labios, rouge, lipstick.3 red, Republican.* * *f., (m. - rojo)* * *----* Media Luna Roja, la = Red Crescent, the.* * ** Media Luna Roja, la = Red Crescent, the.* * *
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red
Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red
♦ Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot
(una situación) very tense, at boiling point
' roja' also found in these entries:
Spanish:
Caperucita Roja
- cartulina
- cruz
- cuestación
- ser
- mancha
- tarjeta
- gallinazo
- luz
- piel
- prensa
- respetar
- zona
English:
balding
- book
- Red Riding Hood
- redcoat
- redcurrant
- redskin
- brave
- red
- through
* * *I adj red;estar al rojo vivo fig be red hot;ponerse rojo blush, go redII m color red -
17 rojo
rojo 1
◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">[ semáforo] to turn red, go red (BrE);◊ ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger2 (pey o hum) (Pol) ■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum) </s3>
rojo 2 sustantivo masculino red;◊ al rojo vivo ‹ metal› red-hot
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot (una situación) very tense, at boiling point ' rojo' also found in these entries: Spanish: bofetada - capricho - carmín - dentro - fogón - fondo - ir - ninguna - ninguno - roja - semáforo - subida - subido - teñirse - vergüenza - vestir - viva - vivo - afuera - combinar - fuera - glóbulo - intercalar - pimiento - pintar - quemado - quemar - teléfono - teñir English: blood - convertible - ginger - hot line - hot up - in - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - red - red light - Red Sea - red-hot - redden - run - sea - cranberry - glow - gold - hot - jump - preferably - scarlet - white - wine -
18 roja
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot (una situación) very tense, at boiling point ' roja' also found in these entries: Spanish: Caperucita Roja - cartulina - cruz - cuestación - ser - mancha - tarjeta - gallinazo - luz - piel - prensa - respetar - zona English: balding - book - Red Riding Hood - redcoat - redcurrant - redskin - brave - red - through -
19 Ampel
f; -, -n1. traffic lights Pl., Am. auch traffic light, stoplight; in Südafrika: robot; fahren Sie bei der ersten Ampel rechts turn right at the first set of traffic lights (Am. at the first traffic light oder stoplight)2. (Hängelampe) hanging lamp3. (Blumenampel) hanging basket* * *die Ampeltraffic lights; light; traffic light* * *Ạm|pel ['ampl]f -, -ner hat eine Ampel umgefahren — he crashed into a traffic light and knocked it over
halte an der nächsten Ampel — stop at the next (set of) (traffic) lights
* * *Am·pel<-, -n>[ˈampl̩]f traffic lights npldie \Ampel ist auf rot gesprungen the lights have turned redfahr los, die \Ampel ist grün! drive on! it's green!du hast eine rote \Ampel überfahren you've just driven through a red light* * *die; Ampel, Ampeln1) (VerkehrsAmpel) traffic lights pl.an der nächsten Ampel — at the next set of traffic lights
2) (Hängelampe) hanging lamp3) (für Pflanzen) hanging flowerpot* * *fahren Sie bei der ersten Ampel rechts turn right at the first set of traffic lights (US at the first traffic light oder stoplight)2. (Hängelampe) hanging lamp3. (Blumenampel) hanging basket* * *die; Ampel, Ampeln1) (VerkehrsAmpel) traffic lights pl.2) (Hängelampe) hanging lamp3) (für Pflanzen) hanging flowerpot* * *-n f.hanging lamp n.traffic light (s) n. -
20 become
v становиться: to become smb — становиться кем-либо, to become angry (old) — рассердиться (постареть) Глагол to become относится к группе глаголов становления. В эту группу входят глаголы to get, to go, to grow, to turn. Все они образуют сочетания с последующим прилагательным:It got dark — Стемнело.
He is growing old — Он стареет.
She turned red — Она покраснела.
She was going blind — Она слепла.
Глаголы to become и to get обычно употребляются для указания на временные изменения эмоционального или физического состояния, постоянные изменения в природе, обществе, на переходы одного качества в другое:The days became longer — Дни стали длиннее.
It got colder — Похолодало.
Глагол to grow подчеркивает постепенное изменение:to grow old — стареть;
to grow tired — уставать.
To turn подчеркивает быстроту, внезапность такого перехода:to turn red (pale) — покраснеть (побледнеть);
the sea turned black — море вдруг почернело.
Глагол to go чаще всего употребляется для указания на постепенные изменения самочувствия людей в худшую сторону:to go deaf — глохнуть;
to go bald — лысеть,
to go mad (insane) — сходить с ума.
Для указания на изменения цвета используются глаголы to turn и to go:she went (turned) blue with cold — она посинела от холода,
the leaves turned yellow — листья пожелтели.
Глаголы to go и to turn не сочетаются с прилагательными типа old, ill, tired.
См. также в других словарях:
Red light camera — Red light cameras help to enforce traffic laws by automatically photographing vehicles disobeying stop lights. The system continuously monitors the traffic signal and the camera is triggered by any vehicle entering the intersection above a preset … Wikipedia
Red Nose Day 2011 — logo Red Nose Day 2011 was a fundraising event organised by Comic Relief. There was a live telethon broadcast on BBC One and BBC Two from the evening of 18 March 2011 to early the following morning as well as a number of run up events. The theme… … Wikipedia
Red rain in Kerala — From 25 July to 23 September 2001, red rain sporadically fell on the southern Indian state of Kerala. Heavy downpours occurred in which the rain was coloured red, staining clothes with an appearance similar to that of blood.cite web | last =… … Wikipedia
Red Shadows — This article is about the fictional fighting force. For the 1968 collection of stories by Robert E. Howard, see Red Shadows (collection). Red Shadows Logo of the Red Shadows Publication information Pu … Wikipedia
Red Bull — Produkt Logo der eingetragenen Bild /Wortmarke Red Bull (englisch für Roter Stier) ist ein Energy Drink des gleichnamigen österreichischen Getränkeherstellers Red Bull. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
red — adj., noun 1 colour/color VERBS ▪ glow ▪ The coals glowed red in the dying fire. ▪ go, turn ▪ The traffic light turned red … Collocations dictionary
red-hot — 1) ADJ: usu ADJ n Red hot metal or rock has been heated to such a high temperature that it has turned red. ...red hot iron. 2) ADJ A red hot object is too hot to be touched safely. In the main rooms red hot radiators were left exposed. 3) ADJ:… … English dictionary
red-faced — adjective 1. (especially of the face) reddened or suffused with or as if with blood from emotion or exertion (Freq. 2) crimson with fury turned red from exertion with puffy reddened eyes red faced and violent flushed (or crimson) with… … Useful english dictionary
red flannel hash — noun : hash made from corned beef, beets, potatoes, and other leftover vegetables and turned red according to the quantity of beets … Useful english dictionary
Red Dutton — Dutton (left front) presents the Calder Memorial Trophy to Gus Bodnar as NHL president in 1944 … Wikipedia
Red Line (MBTA) — RED LINE An MBTA Red Line train composed of #3 Red Line stock leaving Charles/MGH station bound for Alewife, going over the Longfellow Bridge … Wikipedia